فرزانه دوستی

نویسنده، مترجم، پژوهشگر

فرزانه دوستی
پارسی English

چالش ادبيات انگليسي‌ در ييل: شكسپير يا مايا آنجلو؟

دسته‌بندی: از شش جهت / تاریخ: 17 خرداد 1395


در بيست و ششم ماه مي 2016، حدود صد و شصت نفر از دانشجويان دوره كارشناسي دانشگاه ييل نامه‌اي را به امضا رساندند و در رسانه‌هاي آمريكا طرح كردند كه به «مفاد درسي مردمحور و سفيدمحور اروپايي» در رشته ادبيات انگليسي اعتراض مي‌كند. طبق رسم ديرينه‌اي در رشته «ادبيات انگليسي» بايد نويسندگان مهم تاريخ ادبيات انگليسي مثل جفري چاوسر، ادموند اسپنسر، شكسپير، ميلتون، وردزورث و اليوت را در دوره كارشناسي خواند. حالا دانشجويان مي‌گويند همه اين نويسنده‌ها مرد، سفيدپوست و بريتانيايي‌اند و دليلي ندارد دانشجوي نخبه سياهپوست آمريكايي دو ترم خود را به خواندن كساني سپري كند كه در آينده هرگز به آنها برنخواهد گشت و دغدغه‌هاي آنها نيستند.

 

 


نويسندگان آمريكايي هم در معرض خودسانسوري هستند

دسته‌بندی: از شش جهت / تاریخ: 22 آبان 1392


انجمن نويسندگان آمريكا موسوم به «پن» ديروز 12 نوامبر 2013 گزارش تازه‌اي منتشر كرد كه پرده از تأثيرات مخرب نظارت الكترونيك دولت آمريكا بر محتواي انديشه، پژوهش و توليدات نويسندگان و متفكران «دنياي‌نو» برمي‌دارد. طبق اين گزارش حدود 85 درصد از اين نويسندگان نه‌ تنها نگرانِ نظارت دولتي هستند، بلكه حتي تا جاي ممكن از جستجوي اينترنتي درباره موضوعاتي كه ممكن است دردسرساز شود پرهيز مي‌كنند.


داستانِ خوب از نگاه آليس مونرو

دسته‌بندی: از شش جهت / تاریخ: 20 مهر 1392


داستان جاده نيست كه بپيمايي‌ش...بيشتر شبيه خانه‌اي ست كه واردش مي‌شوي و مدتي مي‌ماني، چرخ مي‌زني و پيش و پس مي‌روي و عاقبت جايي كه دوست داري مي‌نشيني. بعد نگاه مي‌كني كه اتاق و راهروها چه‌طور به هم مي‌رسند، يا دنياي بيرون از آنجا پشت آن پنجره‌ها چه‌طور به نظر مي‌رسد. تو هم، مهمان يا خواننده، با قرار گرفتن در اين فضاي بسته، چه فراخ باشد و راحت، يا پر از پيچ و خم، تغيير مي‌كني. بارها و بارها به آنجا برمي‌گردي و خانه - داستان - هميشه چيزهايي در خود دارد كه دفعه‌ي آخر نديدي. همين‌طور، چيزي ست كه از روي نيازي ذاتي، و نه براي سرپناه شدن يا فريفتنت، ساخته شده.


 


پنج رمان الهام‌گرفته از سمفونی پنجم بتهوون

دسته‌بندی: از شش جهت / تاریخ: 18 آذر 1391


مَتیو گوئریری منتقد موسیقی و روزنامه‌نگار مطرح بوستون‌گلوب، اخیراً کتابی نوشته به‌نام «چهار نتِ نخست: سمفونی پنجم بتهوون و تخیل انسان» که نوامبر امسال انتشارات رندوم‌هاوس آن رامنتشر کرد. در این کتاب او با نگاهی پیشین و پسین به منبع الهام بتهوون در ساخت این سمفونی و سپس تاثیرات آن در نویسندگان و متفکران بی‌شمار پس از خود، سعی دارد در زمینه‌ای بینامتنی به مطالعه‌ تاثیر و تاثر موسیقی در زندگی و تفکر انسان بپردازد. گوئیریری در این پژوهش نشانمان می‌دهد چطور بتهوون برای خلق چهار نت آغازین سمفونی‌اش از اشعار یونان باستان و ترانه‌ها و سمفونی‌های زمان انقلاب فرانسه الهام گرفته و بعد چگونه همین قطعه منبع الهام نیچه، سارتر، استعلایی‌های آمریکایی چون امرسون و ثارو و حتی مائوگرایان چینی شد و بسا فراتر از آن چه نقشی در پس‌زمینه‌ فعالیت‌های حزب نازی و هم متفقین درطول جنگ جهانی دوم بر عهده داشته است. مثلاً در اسناد تاریخی جنگ جهانی دوم آمده، چهار نت نخستِ سمفونی پنجم که دعوت به عمل و پیروزی می‌کند، همانی بود که متفقین در زمان جنگ به آن نیاز داشتند و بنابراین در طول دوره‌ جنگ به نوای موسیقیایی پیروزی درمیان متفقین تبدیل شده بود. جالب‌تر آنکه در الفبای مورس، حرف V که نمادِ پیروزی است از سه نقطه و یک خط ‌تیره تشکیل شده است و بنابراین در هنگام ارسال، نوایی شبیه چهار نت آغازین سمفونی پنجم تولید می‌کرد. 


دو رمان ايراني به عبري ترجمه شد

دسته‌بندی: از شش جهت / تاریخ: 26 آبان 1391


روز گذشته روزنامه اسرائيلي هاآرتص خبري را منتشر كرد كه در گيرودار اخبار فجايع تازه در غزه كه اين‌بار پوشش خبري گسترده‌اي در رسانه‌هاي جهاني داشته، كاملا مغفول ماند. و آن كه يك زن ايراني‌الاصل يهودي به‌نام «اورلي نوي»  دو رمان مهم ايراني را به عبري ترجمه كرده و با اين كار قصد دارد چهره‌ي واقعي ايرانيان را برخلاف كليشه‌هاي رايج و خشني كه در اسرائيل از آن‌ها به نمايش مي‌گذارند نشان بدهد.

نخستين رمان «دايي‌جان ناپلئون» ايرج پزشكزاد است و دومين انتخاب نوي، ترجمه‌ي «زوال كلنل» محمود دولت‌آبادي است.


ده كتاب برتر در تصوير شهرهاي معروف دنيا

دسته‌بندی: از شش جهت / تاریخ: 21 آبان 1391


اين دفعه سايت پابليشرز ويكلي فهرست ده تايي ديگري منتشر كرده اما نه از شهرهاي «ادبي»، كه از شهرهاي مشهور در ادبيات به انتخاب مايكل بينلي. يا به عبارت بهتر، آثار ادبي و غيرادبي برجسته‌اي كه يك شهر را در مركز توجه خود قرار داده‌اند. او در مقدمه مي‌نويسد كه چون انتخاب كار خيلي سختي بوده تصميم مي‌گيرد شهرهاي معروف اروپايي مثل دابلين [دوبلين] را كنار بگذارد و انتخاب‌هاي متنوع‌تري داشته باشد كه از قرار معلوم بيشترشان كتاب‌هايي درباره‌ي شهرهاي معروف آمريكايي‌اند.


اندر مناقب نقد (كوچه)بازاري نوين

دسته‌بندی: از شش جهت / تاریخ: 12 شهريور 1391


 

حدود یک سوم نظرهای کابران و مصرف کنندگان در اینترنت جعلی هستند. و به هر حال هیچکس نمی تواند تشخیص بدهد کدام نقد را بازاریاب، تولیدکننده (حالا خودِ نویسنده) یا فروشنده (ناشر) نوشته است. در چنین شرایطی، سپردن کار شاقِ نقدنویسی به شخص ثالثی که تمام وقت به این کار بپردازد شغل درآمدزای نوپدیدی است که اعتبار خود را از میزان تقاضای تولیدکنندگان به دست می‌آورد. در همين‌حال، منتقد نوكيسه‌اي به نام «تاد راثرفورد» توانسته از راه نقد کتاب درآمد قابل توجهی به دست بیاورد.